• Home
  • Memo
    • Past Memo Archives
    • Podcast (iTunes)
    • RSS Feed
  • Roy H. Williams
    • Private Consulting
    • Public Speaking
    • Pendulum_Free_PDF
    • Sundown in Muskogee
    • Destinae, the Free the Beagle trilogy
    • People Stories
    • Stuff Roy Said
      • The Other Kind of Advertising
        • Business Personality Disorder PDF Download
        • The 10 Most Common Mistakes in Marketing
          • How to Build a Bridge to Millennials_PDF
          • The Secret of Customer Loyalty and Not Having to Discount
          • Roy’s Politics
    • Steinbeck’s Unfinished Quixote
  • Wizard of Ads Partners
  • Archives
  • More…
    • Steinbeck, Quixote and Me_Cervantes Society
    • Rabbit Hole
    • American Small Business Institute
    • How to Get and Hold Attention downloadable PDF
    • Wizard Academy
    • What’s the deal with
      Don Quixote?
    • Quixote Wasn’t Crazy
      • Privacy Policy
      • Will You Donate A Penny A Wedding to Bring Joy to People in Love?

The Monday Morning Memo

mandalaofthewisemen_781

ECCLESIASTES 3:11
 

KJ21 He hath made every thing beautiful in his time.
Also He hath set the world in their heart,
so that no man can find out the work that God maketh
from the beginning to the end.
ASV He hath made everything beautiful in its time:
also he hath set eternity in their heart,
yet so that man cannot find out the work that God hath done
from the beginning even to the end.
AMP He has made everything beautiful and appropriate in its time.
He has also planted eternity [a sense of divine purpose]
in the human heart [a mysterious longing which nothing
under the sun can satisfy, except God]—yet man cannot find out
(comprehend, grasp) what God has done (His overall plan)
from the beginning to the end.
AMPC He has made everything beautiful in its time.
He also has planted eternity in men’s hearts and minds
[a divinely implanted sense of a purpose working through
the ages which nothing under the sun but God alone can satisfy],
yet so that men cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
BRG He hath made every thing beautiful in his time:
also he hath set the world in their heart,
so that no man can find out the work that God maketh
from the beginning to the end.
CEB God has made everything fitting in its time,
but has also placed eternity in their hearts,
without enabling them to discover what God has done
from beginning to end.
CJB He has made everything suited to its time;
also, he has given human beings an awareness of eternity;
but in such a way that they can’t fully comprehend,
from beginning to end, the things God does.
CEV God makes everything happen at the right time.
Yet none of us can ever fully understand all he has done,
and he puts questions in our minds about the past and the future.
DARBY He hath made everything beautiful in its time;
also he hath set the world in their heart,
so that man findeth not out from the beginning to the end the work
that God doeth.
DRA He hath made all things good in their time,
and hath delivered the world to their consideration,
so that man cannot find out the work which God hath made
from the beginning to the end.
ERV God gave us the ability to think about his world,
but we can never completely understand everything he does.
And yet, he does everything at just the right time.
ESV He has made everything beautiful in its time.
Also, he has put eternity into man’s heart,
yet so that he cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
ESVUK He has made everything beautiful in its time.
Also, he has put eternity into man’s heart,
yet so that he cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
EXB God has ·given them a desire to know the future
[placed eternity/an awareness of time/or ignorance in their hearts].
He does everything just right and on time
[makes everything appropriate/beautiful in its time],
but people can never ·completely understand what he is doing
[discover/find the work that God does from beginning to end;
 humans cannot discern the “right time”].
GNV He hath made everything beautiful in his time:
also he hath set the world in their heart,
yet cannot man find out the work that God hath wrought
from the beginning even to the end.
GW It is beautiful how God has done everything at the right time.
He has put a sense of eternity in people’s minds.
Yet, mortals still can’t grasp what God is doing
from the beginning to the end of time.
GNT He has set the right time for everything.
He has given us a desire to know the future,
but never gives us the satisfaction of fully understanding
what he does.
HCSB He has made everything appropriate in its time.
He has also put eternity in their hearts,
but man cannot discover the work God has done
from beginning to end.
ICB God has also given us a desire to know the future.
God certainly does everything at just the right time.
But we can never completely understand what he is doing.
ISV He made everything appropriate in its time.
He also placed eternity within them—yet, no person can
fully comprehend what God is doing from beginning to end.
JUB He has made every thing beautiful in his time:
even the world he has given over to their will,
in such a way that no man can attain to this work that God makes
from the beginning to the end.
KJV He hath made every thing beautiful in his time:
also he hath set the world in their heart,
so that no man can find out the work that God maketh
from the beginning to the end.
AKJV He hath made every thing beautiful in his time:
also he hath set the world in their heart,
so that no man can find out the work that God maketh
from the beginning to the end.
LEB He has made everything suitable in its time.
He also has put the past in their hearts, yet no one can grasp
what God does from the beginning to the end.
TLB Everything is appropriate in its own time.
But though God has planted eternity in the hearts of men,
even so, many cannot see the whole scope of God’s work
from beginning to end.
MSG But in the end, does it really make a difference what anyone does?
I’ve had a good look at what God has given us to do—busywork,
mostly. True, God made everything beautiful in itself and in its time
—but he’s left us in the dark, so we can never know what God
is up to, whether he’s coming or going. I’ve decided that there’s
nothing better to do than go ahead and have a good time and get
the most we can out of life. That’s it—eat, drink, and make the
most of your job. It’s God’s gift.
MEV He has made everything beautiful in its appropriate time.
He has also put obscurity in their hearts so that no one comes
to know the work that God has done from the beginning to the end.
NOG It is beautiful how Elohim has done everything at the right time.
He has put a sense of eternity in people’s minds.
Yet, mortals still can’t grasp what Elohim is doing
from the beginning to the end of time.
NABRE God has made everything appropriate to its time,
but has put the timeless into their hearts so they cannot find out,
from beginning to end, the work which God has done.
NASB He has made everything appropriate in its time.
He has also set eternity in their heart,
yet so that man will not find out the work which God has done
from the beginning even to the end.
NCV God has given them a desire to know the future.
He does everything just right and on time,
but people can never completely understand what he is doing.
NET God has made everything fit beautifully in its appropriate time,
but he has also placed ignorance in the human heart
so that people cannot discover what God has ordained,
from the beginning to the end of their lives.
NIRV He has made everything beautiful in its time.
He has also given people a sense of who he is.
But they can’t completely understand what God has done
from beginning to end.
NIV He has made everything beautiful in its time.
He has also set eternity in the human heart;
yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
NIVUK He has made everything beautiful in its time.
He has also set eternity in the human heart;
yet no one can fathom what God has done from beginning to end.
NKJV He has made everything beautiful in its time.
Also He has put eternity in their hearts,
except that no one can find out the work that God does
from beginning to end.
NLV He has made everything beautiful in its time.
He has put thoughts of the forever in man’s mind,
yet man cannot understand the work God has done
from the beginning to the end.
NLT Yet God has made everything beautiful for its own time.
He has planted eternity in the human heart, but even so,
people cannot see the whole scope of God’s work
from beginning to end.
NRSV He has made everything suitable for its time;
moreover he has put a sense of past and future into their minds,
yet they cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
NRSVA He has made everything suitable for its time;
moreover, he has put a sense of past and future into their minds,
yet they cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
NRSVACE He has made everything suitable for its time;
moreover, he has put a sense of past and future into their minds,
yet they cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
NRSVCE He has made everything suitable for its time;
moreover he has put a sense of past and future into their minds,
yet they cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
OJB Hashem hath made every thing yafeh in its et (season);
also He hath set HaOlam in their lev,
yet so that no adam can find out the ma’aseh that HaElohim
hath done from the beginning to the end.
RSV He has made everything beautiful in its time;
also he has put eternity into man’s mind,
yet so that he cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
RSVCE He has made everything beautiful in its time;
also he has put eternity into man’s mind,
yet so that he cannot find out what God has done
from the beginning to the end.
TLV He has made everything beautiful in its time.
Moreover, He has set eternity in their heart—
yet without the possibility that humankind can ever discover
the work that God has done from the beginning to the end.
VOICE and I know God has made everything beautiful for its time.
God has also placed in our minds a sense of eternity;
we look back on the past and ponder over the future,
yet we cannot understand the doings of God.
WEB He has made everything beautiful in its time.
He has also set eternity in their hearts,
yet so that man can’t find out the work that God has done
from the beginning even to the end.
WYC God made all things good in their time,
and gave the world to disputing of them,
that a man find not (out) the work that God hath wrought
from the beginning unto the end.
(God made all things good in their time,
and let the world dispute over them,
but no one shall understand the work that God hath wrought
from the beginning unto the end.)
YLT The whole He hath made beautiful in its season;
also, that knowledge He hath put in their heart
without which man findeth not out the work that God hath done
from the beginning even unto the end.

Email Newsletter

Sign up to receive the Monday Morning Memo in your inbox!

Download the PDF "Dictionary of the Cognoscenti of Wizard Academy"

Random Quote:

“I like long walks, especially when they are taken by people that annoy me.”

- Fred Allen

The Wizard Trilogy

The Wizard Trilogy

More Information

  • Privacy Policy
  • Wizard Academy
  • Wizard Academy Press

Contact Us

512.295.5700
corrine@wizardofads.com

Address

16221 Crystal Hills Drive
Austin, TX 78737
512.295.5700

The MondayMorningMemo© of Roy H. Williams, The Wizard of Ads®